通篇的口氣忑有一股味兒大家別在意啊!我就是某天睡醒然後講話霎時間多了些腔調。(胡扯
-----------
如題,有天我睡醒就打通了任督二脈並且順帶體認到這個事實。
取名字真是好難好難的一件事。
……其實我體認到這件事也超過二十年了,也不算太突然。(青蛙閉眼.jpg
連寫文裡挺隨便設定到的“千年秒殺王”←這種看了就知道是拿出來增添笑料的名字都是跟朋友的弟弟借來的這事兒我能說嗎!(說出來了
朋友的弟弟,謝謝你。
對不起,賣了你。
更抱歉的是,這件事
只有你姊姊知道。(你姊姊不忍心拿CP文給你看所以估計我就是有寫完放出你也看不到……這是保護國家幼苗的高尚情操啊)
好的,但這篇要說的其實是我自己的名字。
這麼說吧,當年開始混跡同人圈時,用的名字叫做“七味太”。
真是夠怪了。
…………每當夜深人靜我總忍不住要反覆的思考起當初是怎樣的不謹慎才取了這個大家都說
好記但更多人說
特別的名字。
我知道朋友們各個心地善良特別會說話,你們直說
奇怪我不會介意的,真的。
接著近兩年前不知道圖什麼,幾個朋友間開始哥啊哥的互喊(好像又是我開始的,這是不是作死。)
因為各種原因總之到最後大家都喊我
睡哥……真心覺得這名字還好反正在外面雖然偶爾收穫路人注目的眼神……但大多都是注目喊出這稱呼的我的朋友。
友A:我在外面都不敢喊太大聲,覺得莫名的丟臉。寧可喊你本名。……怎樣!雖然我其實也不太能反駁你!!在差不多的時刻我又想到了,常用的ID也可以換一下,不然每次給新刊排版“七味太”這三個字都是一場噩夢。
強迫症發作無法忍受在一排英文羅馬拼音裡面混入了三個中文字(雖然當時我排的時候用了羅馬拼音)
還有大家習慣用的“太太”的稱呼……接在七味太後面不是太長了嗎!
七味太太太……
不是口吃啊!!!不能害人不能忍!!!!!!(雖然有人直接喊我七味太太)
於是我隨意的直接拿了“七味太”頭一個字的“七”來用,再寫成羅馬拼音這樣只要是個懂點日文的人就都會認的吧!!!
至少我是這樣想的。(後來發現只有我這樣想)至此,我覺得這計畫相當完美。連LOFTER的標題都因為懶得多加思考又直接轉成了數字
7去使用。
直到有一天。有個認識了一年多的中國朋友在我們認識了一年多以後(?)才知道其實熟一點的朋友都喊我“睡哥”(當然還是有喊我七味太的朋友啦我無所謂大家開心就好))
之後他就改口喊我睡哥了,我覺得挺窩心的感覺距離又拉近了一點
然後他告訴我:「其實我一開始看到Shichi的時候,直覺讀成“
試吃”啊2333」
試吃。
試吃!
試吃?
試吃……………… 糟糕我怎麼忘記漢語拼音會出現這個矛盾了救命本科系的專業知識也救不了我啊我是使用注音符號的台灣人哇漢語拼音實在不常用就忽略了這點怎麼破我還以為這是個不算高明也該正常一點的改名
雖然我還是覺得這整件事都挺智障的笑得挺開心。後來聊天發現那個朋友記得我原先的ID是用七味太,這點我真心感動,謝謝你。
補充一下我真的不介意試吃這件事(?)希望你看到的話別介意)))
後來想想我都改那麼久了決定將錯就錯,不礙事(大概)
直到我最近開始開墾全職去了第十區以後才發現不太對…………
這是個充滿漢語拼音的世界。
……………………。 反正我……才剛進去第十區……文也沒寫出什麼東西……還在畫巨人的稿子…………不要想太多了吧
事實證明
不容易啊 !!! PR